Strona główna Fora Foto Uwagi do serwisu www.dfv.pl słowniczek skrótów dla początkujących

słowniczek skrótów dla początkujących

Uwagi do serwisu www.dfv.pl

 
Member

Jednak wątek założę – sądzę, że będzie małą pomocą dla początkujących adeptów tego Forum i ułatwi nieco zrozumienie pewnych przekazów:)
Poniższe wyjaśnienia używanych skrótów zostały zebrane dzięki życzliwości grupy ŻŻ (Życzliwi Życzliwcy – nieujawniona dotychczas, głęboko zakonspirowana frakcja, działająca podobno na zapleczu TWA, ujawniona na skutek chwilowej utraty czujności) – jeszcze raz dzięki.

Na początek podstawowe:
BTW – tak przy okazji (by the way)
IMHO – moim skromnym zdaniem (in my humble opinion)
GO – głębia ostrości
KO – konkurs Krzyżowy Ogień
MZ – moim zdaniem
PE – pełny ekran
PGR – prawy górny róg, przy LDR, PDR analogicznie
RedPol – dział Redakcja Poleca
TWA – towarzystwo wzajemnej adoracji

Z czasem pewnie powyższy wykazik nieco się rozrośnie – wszelkie sugestie mile widziane.

 
Member

na zapleczu czarnego TWA nie mylić ze zwykłym TWA ;P

 
Member

białe jest czarne, czarne jest białe – ciągle się to zmienia…

 
Member

Nie wyjaśniłeś TKM ;-)

 
Member
okuka67 wrote:
Nie wyjaśniłeś TKM ;-)

ja nie znaju, a ŻŻ zachowali to widać dla siebie:(
P.S. łatwo nie było, ale wyśledziłem – rzadko używany:) pewnie się nie przyda…

 
Member

Zbieraj, zbieraj – słowniczek skrótów dla początkujących na pewno się przyda.
I będzie do czego linkować, jak ktoś zapyta :)

 
Member

Proszę rozwinąć skrótowca: Andrzej2 ;-)

 
Member

ja proponuję jeszcze rozszyfrować znaczki, bo takie typu :), ;), :(. to są znane chyba wszystkim, ale jest ich znacznie więcej i ja np. nie wszystkie rozumiem, sądzę, ze jest nas więcej;)

 
Member
niko wrote:
ja proponuję jeszcze rozszyfrować znaczki, bo takie typu :), ;), :(. to są znane chyba wszystkim, ale jest ich znacznie więcej i ja np. nie wszystkie rozumiem, sądzę, ze jest nas więcej;)

Koleżanka wczoraj nie uważała na lekcji:)
https://dfv.pl/forum/help.php#img

na dole wszystko jest – nie podejmuję się jednak przenieść tego do wątku (nie ten etap znajomości technik tajemnych)

 
Member
dar_wro wrote:
Proszę rozwinąć skrótowca: Andrzej2 ;-)

Sugeruje to, ze jest ich dwóch. jeden stały, a drugi pod zmiennym nickiem. Trudno namierzyć, bo to cwaniaki ;-) dokładnie to jest jeden ale w dwóch osobach. Takie religijne skojarzenie ;-)

 
Member

Ja tez nie wszystkie znaczki rozumiem.
Np. ^^ albo ^_^

 
Member
okuka67 wrote:
dar_wro wrote:
Proszę rozwinąć skrótowca: Andrzej2 ;-)

Sugeruje to, ze jest ich dwóch. jeden stały, a drugi pod zmiennym nickiem. Trudno namierzyć, bo to cwaniaki ;-)

Kojarzę A2 i AC.
Ale może jest ich jeszcze czternastu: A0, A1, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, AA, AB, AD, AE i AF.
;)

 
Member

Tak na szybko co mi przychodzi do głowy, w temacie skrótów:
KB – konkurs błyskawiczny (czyli ten weekendowy)
AF – auto focus(ing) – automatyczne ostrzenie
F – liczba otworu przyslony (światło)
B&W – fotografia czarno-biała
WB – Balans bieli
MZ / IMO – moim zdaniem / (ang. in my opinion)
PS – skrót nazwy programu Adobe Photoshop
EOT – koniec tematu (ang. end of topic)
FF – (ang.front focus) czyli ostrzenie obiektywu przed danym obiektem
FF – full frame, czyli pełna klatka
BF – (ang.back focus)czyli ostrzenie obiektywu za danym obiektem
EVF – (ang.electronic viewfinder) – wizjer elektroniczny
TTL -(ang.through the lens) – pomiar swiatla odbitego od obiektu przez obiektyw
centralny kadr – najważniejszy element zdjęcia został umieszczony w środku kadru
ciachnięte – wykadrowane lub inaczej CROP
gniot – zdjęcie nie przedstawiające żadnej wartości
pstryk – pierwsze lepsze zdjęcie, cyknięte “ot tak”,
przepały / przepalenia / wypalenia – białe plamy na zdjęciach, które najczęściej są w miejscach zbyt mocnego światła
walnięte po oczach – za dużo lampy błyskowej
wyprane kolory – kolory o małym / zbyt niskim nasyceniu, blade, mały kontrast
zePSute – zmodyfikowane w programie graficznym
IF – internal focusing, czyli obiektyw ustawia ostrosc wewnatrz szkla, wiec nic sie wtedy nie wysuwa, ani nie kreci tzn “MORDĄ”. (w tamronach, w sigmach tez z tego co widzialem na szklach bywa znaczek IF)
APO – soczewki o tzw. niska dyspersji – czyli minimalizacja abberacji chromatycznych. (w sigmach)
DG – szkla dzialajace zarowno z cropem jak i z pelna klatka (w sigmach)
HSM – oczywiscie to samo co USM w canonach (czyli silnik ultradźwiękowy – Ultra Sonic Motor) (w sigmach)
DSLR – digital single lens reflex-cyfrowa lustrzanka jednoobiektywowa
EVF – electronic viewfinder – wizjer elektroniczny
TTL – through the lens-pomiar światła odbitego od obiektu przez obiektyw
IS – Image Stabilizer – stabilizacja obrazu w obiektywach Canon
VR – (nie znam skrótu) – stabilizacja obrazu w obiektywach Nikon (chyba nazywa się to redukcja drgań)
MF – Manual Focus – Ręczne ostrzenie
LV – Live View – podgląd na żywo (na LCD)
SSWF – zastosowany w Olympusach filtr ultradźwiękowy usuwajacy kurz
AD – u Tamrona oznacza to samo, co APO w Sigmie, czyli soczewki o niskiej dyspersji
Di – oznaczenie obiektywów Tamrona przeznaczonych tylko do lustrzanek cyfrowych
Fiszaj, Fiszajka – obiektyw typu rybie oko (od angielskiego fish eye).
Kotlet – zarobkowe fotografowanie ślubu, chrztu, imprezy firmowej itp.
Lustro – lustrzanka.
Małpa, Małpka – (raczej tańszy) aparat kompaktowy.
Mydło – nieostry obraz, powstały zwykle z powodu niedoskonałości obiektywu.
Olek – aparat marki Olympus.
Panas – aparat marki Panasonic.
Pełna dziura – max przysłona obiektywu
Polar – filtr polaryzacyjny.
Puszka – body, korpus (bez obiektywu).
Sabina – w zasadzie dowolna z lamp błyskowych Nikona serii SB, choć określenie to pojawiło się chyba dopiero wraz z modelem SB-800 (komuś się skojarzyło z literami w nazwie).
Słoik – obiektyw. Zależnie od kontekstu, określenie to może służyć wyrażeniu negatywnego, neutralnego lub pozytywnego nastawienia.
SWM – silnik ultradźwiękowy w obiektywach Nikona
Szklarnia – zestaw posiadanych obiektywów.
Śrubokręt – jeśli silnik układu AF znajduje się w korpusie, wtedy napęd do obiektywu przekazywany jest w postaci sprzęgła, którego element nieco wystający z korpusu może się kojarzyć z zakończeniem śrubokręta. Gdy ktoś mówi “ten korpus ma śrubokręt”, zwykle ma na myśli to, że został wyposażony w taki właśnie napęd AF.
VC – stabilizacja optyczna w obiektywach Tamrona
VR – Vibration Reduction, stabilizacja optyczna w obiektywach Nikona
DX – format matrycy w lustrzankach niepełnoklatkowych, zbliżony wymiarami do APS.
P-TTL – pomiar światła błyskowego poprzez poprzedzający błysk lampy służący do wyznaczenia mocy błysku zasadniczego.
SSM – napęd autofokusa w obiektywach Minolta i Sony alfa.
SDM – to samo, tylko w Pentaksie.

 
Member

jeżeli powyższe to jest “tak na szybko”, to aż się boję pomyśleć, co by było, jakbyś miał więcej czasu :)

 
Member

Łał! Jestem pod wrażeniem!

 
Member
szalas wrote:
jeżeli powyższe to jest “tak na szybko”, to aż się boję pomyśleć, co by było, jakbyś miał więcej czasu :)

Dodałby jeszcze FX i CX, APS-c i MF ?

 
Member

MF jest. Może napisać, co to KIT, bo nie wiem.

 
Member

Ale MF w znaczeniu średni format :)

 
Member

Oj szalas wyglada mi na to że czytasz po kryjomu także DCP. Oni tam też prowadzą słowniczek. Kurczę, chyba się sam wydałem.:)
A MSZ(moim skromnym zdaniem) należałoby dodać jeszcze:
OJJ-o jo joj
OR- o rety
JBD- jak babcię drapcię
ORJ-o rany Julek
A z rzadziej stosowanych
IMO-moim zdaniem
EOT- end of topic

 
Member

Zauważone na innych stronach:
kąpakt – kompakt, choć niektórzy twierdzą, że to kompakt, z którym można się kompać, sorry, kąpać, czyli tzw. outdoor
luszczanka – lustrzanka
pętaks – Pentax

 
Member

LOL:
1. (Laughing out loud) – Śmiejąc się głośno.
2. (Lots of Laughs) – Dużo śmiechu, kupa śmiechu.

 
Member
eteter wrote:
Oj szalas wyglada mi na to że czytasz po kryjomu także DCP.

A czemu po kryjomu? Czytałem kilka razy, ale dałem sobie spokój – poza zajmowaniem miejsca na półce, innych skutków nie zauważałem:)

tak mi teraz przyszło do głowy: EOS=End of Story?

 
Member
eteter wrote:
JBD- jak babcię drapcię

Ale się uśmiałem :)))

 
Member
szalas wrote:
eteter wrote:
Oj szalas wyglada mi na to że czytasz po kryjomu także DCP.

A czemu po kryjomu? Czytałem kilka razy, ale dałem sobie spokój – poza zajmowaniem miejsca na półce, innych skutków nie zauważałem:)

Bo odnoszę wrażenie że nikt na tym forum się nie przyznał że czyta DCP.

 
Member
eteter wrote:
szalas wrote:
eteter wrote:
Oj szalas wyglada mi na to że czytasz po kryjomu także DCP.

A czemu po kryjomu? Czytałem kilka razy, ale dałem sobie spokój – poza zajmowaniem miejsca na półce, innych skutków nie zauważałem:)

Bo odnoszę wrażenie że nikt na tym forum się nie przyznał że czyta DCP.

Ee, chyba nie…kiedyś, jakoś nawet niedawno, była nawet wymiana postów na temat tego wydawnictwa ( w każdym bądź razie w regulaminie nie widziałem, żeby był zakaz czytania “obcych” magazynów :))

 
Member
okuka67 wrote:
Nie wyjaśniłeś TKM ;-)

tylko konica minolta :P

 
Member
wzrokowiec wrote:
Ja tez nie wszystkie znaczki rozumiem.
Np. ^^ albo ^_^

O_O
( >_< ) to chyba do mnie ? ^^ (^^;) albo (#^.^#) – „nieśmiały”
(T_T) albo (ToT) – „płacz”

( >_< ) – „zakłopotany” (^_^;) – „zakłopotany” (z charakterystyczną “łezką” na głowie)

tumblr_lbym99R7N01qbpn8eo1_500.png

(>^_^)> ( ;_;) < (^_^< ) – ten zestaw pokazuje nam płaczącą osobę, którą pocieszają dwie inne
Uniwersalne + aktywne ne fejsie
[img]http://g1.pcworld.pl/news/thumb/2/4/242021[/img]

 
Member

A o NMF nikt nie wspomniał ???
:P

Wielu jej wyznawców się tu przewija ^^

 
Member
ac wrote:
A o NMF nikt nie wspomniał ???
:P

Wielu jej wyznawców się tu przewija ^^

wrzuciłem w googla, ale chyba nie chodzi o to co wujek mówi? :)

 
Member
sewo wrote:
luszczanka – lustrzanka

Kiedyś na jednej aukcji allegro dot. sprzedaży aparatu był opis w stylu “mam na sprzedaż luszczankę szybko szczelną:D
Ta “luszczanka szybko szczelna” zapadła mi w pamięć :)

 
Member
Tomax wrote:
ac wrote:
A o NMF nikt nie wspomniał ???
:P

Wielu jej wyznawców się tu przewija ^^

wrzuciłem w googla, ale chyba nie chodzi o to co wujek mówi? :)

raczej nie…

skrót oznacza 100% uzależnienie od fotografii
3:)
^^

 
Member

dodam KK – konstruktywna krytyka (ale to rzadkość)
M – tryb Manual :)

 
Member

ac, to jeszcze spróbuj :poop:

 
Member
ac wrote:
Tomax wrote:
ac wrote:
A o NMF nikt nie wspomniał ???
:P

Wielu jej wyznawców się tu przewija ^^

wrzuciłem w googla, ale chyba nie chodzi o to co wujek mówi? :)

raczej nie…

skrót oznacza 100% uzależnienie od fotografii
3:)
^^

ale wersję wujkową też można rozwinąć; chociaż podejrzewam, że tutaj szybciej iphone niż fullframe lub hasselblad :)

 
Member
Tomax wrote:
ac wrote:
Tomax wrote:
wrzuciłem w googla, ale chyba nie chodzi o to co wujek mówi? :)

raczej nie…

skrót oznacza 100% uzależnienie od fotografii
3:)
^^

ale wersję wujkową też można rozwinąć; chociaż podejrzewam, że tutaj szybciej iphone niż fullframe lub hasselblad :)

podpowiedź

“Dla niej istniejemy, jej składamy daniny a jak ktoś coś w bok wypowie to ogień piekielny na niego”

 
Member

No to jeszcze DOF: Depth of Field = czyli GO = glebia ostrosci.

 
Member
ka_tula wrote:
dodam KK – konstruktywna krytyka (ale to rzadkość)
M – tryb Manual :)

KK – tu ktoś z uporem stosował i nikt go nie rozumiał. W końcu mi odpowiedział. Kompozycja Kadru ;)
tryb Manual – czyli bez statywu ergo z ręki

 
Member

>KO – konkurs Krzyżowy Ogień

tudzież lub tamdzież-nokaut :)

 
Member
Tomax wrote:
>KO – konkurs Krzyżowy Ogień

tudzież lub tamdzież-nokaut :)

też niezłe:)

 
Member

WTF

 
Member
jorddekroy wrote:

dobra, dobra…:) już mnie nie wkręcicie – mam narzędzie (miejski.pl) i nie zawaham się go użyć:)

P.S. po małej korekcie – przepisać nawet nie umiem:(

 
Member

Slang miejski znaczy :)

 
Member

się zgadza – po poprawce adresu nie dam się już zaskoczyć:)

 
Member

WTF -jak dostałam, to zaczęłam szukać i znalazłam: What the Fuck. Po polsku nie napiszę, bo grzeczna jestem.

 
Member
Atka wrote:
WTF -jak dostałam, to zaczęłam szukać i znalazłam: What the Fuck. Po polsku nie napiszę, bo grzeczna jestem.

Dzięki:) zagadkę udało mi się w międzyczasie rozwiązać dzięki wspomnianemu powyżej narzędziu.
Ka_tula coś wspominała o możliwym banie – może lepiej…

 
Member

Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów… Mamy taki piękny język tak więc używajmy go wykorzystując pełne nazwy i wyrazy. Obecnie obserwuje się tendencję do skrótowego myślenia i pisania, co według mnie, jak i prawdziwych speców od języka polskiego nie jest właściwe…

 
Member
SzymonD200 wrote:
Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów… Mamy taki piękny język tak więc używajmy go wykorzystując pełne nazwy i wyrazy. Obecnie obserwuje się tendencję do skrótowego myślenia i pisania, co według mnie, jak i prawdziwych speców od języka polskiego nie jest właściwe…

Ach jak pięknie napisałeś. Jestem za!
….daj ać ja pobruszę a ty poczywaj… :)

 
Member
szalas wrote:
Ka_tula …

K2la (Ka Tu La)
:)

 
Member
jorddekroy wrote:

what the fotografia… :)

tomasziolkowski wrote:
szalas wrote:
Ka_tula …

K2la (Ka Tu La)
:)

Kat Ula :P

 
Member
Tomax wrote:
Kat Ula :P

A co Ci te biedne pszczółki zrobiły, że chcesz im domek skasować?
;)

 
Member

ja? jestem wzorem pacyfisty :P

 
Member
SzymonD200 wrote:
Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów… Mamy taki piękny język tak więc używajmy go wykorzystując pełne nazwy i wyrazy. Obecnie obserwuje się tendencję do skrótowego myślenia i pisania, co według mnie, jak i prawdziwych speców od języka polskiego nie jest właściwe…

Spaliłeś i sam zastosowałeś skrót w tej swojej wypowiedzi, w dodatku skrót od zapożyczenia, a piszesz o o naszym pięknym języku.

 
Member
SzymonD200 wrote:
Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów… Mamy taki piękny język tak więc używajmy go wykorzystując pełne nazwy i wyrazy. Obecnie obserwuje się tendencję do skrótowego myślenia i pisania, co według mnie, jak i prawdziwych speców od języka polskiego nie jest właściwe…

Z pewnością tak, ale skoro ich jednak używa się na tym forum, to byłoby dobrze wiedzieć w pełni, o czym ew. jest mowa (inaczej czasem może się zagotować:)) – jakoś damy radę, a i prof.Miodek pewnie się nie obrazi…:)

 
Member
wzrokowiec wrote:
Tomax wrote:
Kat Ula :P

A co Ci te biedne pszczółki zrobiły, że chcesz im domek skasować?
;)

Oj, jak to Madhuvanthi przeczyta, oj.

 
Member
tomasziolkowski wrote:
wzrokowiec wrote:
Tomax wrote:
Kat Ula :P

A co Ci te biedne pszczółki zrobiły, że chcesz im domek skasować?
;)

Oj, jak to Madhuvanthi przeczyta, oj.

jaka Ula?
;P

 
Member

:)

 
Member

Rednacz-Redaktor Naczelny :)

 
Member

Polska język, trudna język ;-)
Co to znaczy

SzymonD200 wrote:
Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów…

Podwójne zaprzeczenie jako potwierdzenie? Nie bardzo nie lubisz, czyli lubisz?
I raczej nie ‘takich skrótów’ lecz ‘takie skróty’ ;-)

 
Member
jfuks wrote:
Polska język, trudna język ;-)
Co to znaczy

SzymonD200 wrote:
Osobiście nie bardzo nie lubię takich skrótów…

Podwójne zaprzeczenie jako potwierdzenie? Nie bardzo nie lubisz, czyli lubisz?
I raczej nie ‘takich skrótów’ lecz ‘takie skróty’ ;-)

Może miało być “Osobiście bardzo nie lubię takich skrótów”?

 
Member

Pewnie tak, ale jeśli ktoś pisze o poprawnej polszczyźnie, to powinien uważać, jak to pisze ;-)
Pewnie na Facebooku jest przycisk ‘lubię tego’ ;-)

 
Member

Dwa dni temu dostałem fakturę od ślusarza za “Toczenie tarczów”

 
Member

A na kwitku parkingowym widziałem kiedyś napisane: marka samochodu: czyntociento ;-)

 
Member

Mój teść kiedyś zgłosił na, jeszcze wtedy, MO kradzież bagażnika z samochodu marki “Maluch”, Colombo, który przyszedł pyta: “To co ukradli? Gaźnik, czy bagaźnik? ” Po zakończeniu “śledztwa” Teść dostał pismo w którym było napisane:…”sprawce nie zostały wykryte…”

 
Member
tomasziolkowski wrote:
Dwa dni temu dostałem fakturę od ślusarza za “Toczenie tarczów”

Ja dałeś dwóch tarczów to tak napisał. :)
PS; A do jakiego wóźka toczyłeś tarcze? Nówki wychodziły tak drogo?

 
Member

Do koparki w firmie.
To mój stały “etatowy ślusarz”.

 
Member
tomasziolkowski wrote:
Dwa dni temu dostałem fakturę od ślusarza za “Toczenie tarczów”

To chyba dobrze, że dostałeś fakturę. Zapłacisz mniejszy vat w US za luty ;-)

 
Member

Tak, to być bardzo dobra sprawa nie płacić podatek.
Podatek be. ;)

 
Member
tomasziolkowski wrote:
Podatek be. ;)

Zwłaszcza podatek od tarczów!

 
Member

Znalezione w sieci (po małym odchwaszczeniu):

AAAAA – American Association Against Acronym Abuse Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów
AAMOF – As A Mater Of Fact W istocie
ABT – About Mniej więcej, w przybliżeniu
ADN – Any Day Now Na dniach
AFAICR – As Far As I Can Recall O ile sobie przypominam
AFAICT – As Far As I Can Tell O ile mogę powiedzieć
AFAIK – As Far As I Know Z tego co mi wiadomo
AFAIR – As Far As I Remember O ile pamiętam
AFAYK – As Far As You Know Z tego co Ci wiadomo
AFJ – April Fool’s Joke Żart Prima Aprilisowy
AFK – Away From Keyboard Z dala od klawiatury
AI – As If Jak gdyby, jakby
AISI – Ah I See It Aha, rozumiem
AIUI – As I Understand It Na ile to rozumiem
AKA – Also Known As Znane (-y/-a) także jako
ALAP – As Late As Possible Tak późno, jak to jest możliwe
AML – All My Love Wszystkie moje miłości
AOL – Army Of Lamers Rzesze lamerów
APO – POLSKIE A przy okazji
ASAP – As Soon As Possible Tak szybko jak tylko to możliwe
ASL – (A/S/L) Age, Sex, Location Wiek, płeć, miejscowość
ATB – All The Best Wszystko najlepsze / Wszystkiego najlepszego
ATM – At The Moment W tej chwili
ATSD – POLSKIE A tak swoją drogą
ATYS – Anything You Say Cokolwiek powiesz
AWGTHTGTTA – Are We Going To Have To Go Through This Again? Czy znowu musimy to przechodzić?
AWYR – Awaiting Your Reply Oczekując Twojej odpowiedzi
AYOR – At Your Own Risk Na Twoje własne ryzyko
B4 – Before Wcześniej
B4N – Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BAD – Broken As Designed Złamany zgodnie z planem
BAK – Back At Keyboard Z powrotem przy klawiaturze (komputerze)
BAT – Back At Terminal Z powrotem przy terminalu (komputerze)
BB4N – Bye Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BBFN – Bye Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BBIAB – Be Back In A Bit Wracam za moment (za bit)
BBL – Be Back Later Wracam później
BBS – Be Back Soon Wracam wkrótce
BBSL – Be Back Soon Or Later Wrócę za chwilę lub później
BC – (B/C) Because Ponieważ
BCNU – Be Seein’ You Do zobaczenia
BD – Big Deal Wielka mi rzecz
BEG – Big Evil Grin Złośliwy uśmiech
BFI – Brute Force And Ignorance Brutalna siła i ignorancja
BFN – Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BG – Big Grin Wielki uśmiech
BGFETE – Big Grin From Ear To Ear Wielki uśmiech od ucha do ucha
BICBW – But I Could Be Wrong Ale mogę (mogłem) się mylić
BIF – Basis In Facts Oparte na faktach
BIOYIOP – Blow It Out Your I/O Port Wyrzuć to z siebie; powiedz wreszcie
BiŚwK – POLSKIE Bracia i Siostry w Klawiaturze
BITB – Back In The Business Z powrotem w interesie
BKA – Better Known As Lepiej znany jako…
BM – Bite Me Ugryź mnie!
BOC – But Of Course Ależ oczywiście
BOFH – Bastard Operator From Hell Pieprzony operator
BOT – Back On Topic Wracając do tematu
BRB – Be Right Back Zaraz wracam
BRBGTGP – Be Right Back, Got To Go Pee Zaraz wracam, muszę iść się wysikać
BRS – Big Red Switch “Duży czerwony wyłącznik”
BTA – But Then Again Ale przecież….
BTS – Better Than Shit Lepsze niż gówno
BTU – Back To You Wracając do Ciebie
BTW – By The Way Swoją drogą, przy okazji, a’propos, a tak w ogóle
BWFH – Bastard Webmaster From Hell Pieprzony webmaster
BWK – Big Wet Kiss Namiętny pocałunek
C&G – Chuckle And Grin Chichocząc i śmiejąc się
C4N – Ciao For Now Do zobaczenia, na razie
CAD – Ctrl + Alt + Del Ctrl + Alt + Del
CB – Citizens Band Pospolite ruszenie
CBL – Come Back Later Wrócę później
CFN – Ciao For Now Do zobaczenia, na razie
ChOTP – POLSKIE Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe)
CIS – Compuserve (Consumer) Information Service Punkt pomocy dla użytkowników komputerów (konsumentów)
CNP – Continued in Next Post Dokończenie w następnej wiadomości
COTP POLSKIE – Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe)
CSS – Can’t Stop Smiling Nie mogę przestać się śmiać
CU – See You Do zobaczenia
CUL – See You Later Do zobaczenia później
CUL8R – See You Later Do zobaczenia później
CUNT – See You Next Time Do zobaczenia następnym razem
CWYL – Chat With You Later Pogadam z Tobą później
CYA – See You Do zobaczenia
CYL – See You Later Do zobaczenia później
DCW – POLSKIE Dla Ciebie wszystko
DGCC – POLSKIE De gustibus coś tam, coś tam… (o gustach się nie dyskutuje)
DIIK – Damned If I Know Naprawdę nie wiem
DILLIGAD – Does It Look Like I Give A Damn? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?
DIY – Do It Yourself Zrób to sam
DL – (D/L) Download Ściąganie plików
DLN – Don’t Leave Now Nie odchodź teraz, Nie przestawaj
DPAITNWL – Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem
DSH – Desperately Seeking Help Rozpaczliwie poszukuję pomocy
DTRT – Do The Right Thing Zrób coś dobrego / Zrób to dobrze
DUCT – Did You See That? Widziałeś to?, Wiedziałeś o tym?
DWBH – Don’t Worry Be Happy Nie przejmuj się
DYHABF – Do You Have A Boyfriend? Czy masz chłopaka?
DYHAGF – Do You Have A Girlfriend? Czy masz dziewczynę?
DYOH – Do Your Own Homework Odrób swoją pracę domową
EG – Evil Grin Diabelski uśmiech
EMML – E-mail Me Later Napisz do mnie później
EMSG – E-mail Message Wiadomość pocztowa
EOD – End Of Discussion Koniec dyskusji
EOM – End Of Message Koniec wiadomości
EOT – End Of Transmission (Thread) Koniec dyskusji (wątku)
ETLA – Extended Three Letter Acronym Rozszerzony trzyliterowy skrót
EZ – Easy Łatwizna
F2F – Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FAQ – Frequently Asked Question Często zadawane pytania
FAS – For A Second Na sekundę
FAW – For A While Na chwilkę
FB – Furrowed Brow Zmarszczone brwi
FBOFW – For Better Or For Worse Na dobre i na złe
FDROTFL – Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing Tarzać się ze śmiechu
F&F – Fire And Forget Spal i zapomnij
FF – Fire And Forget Spal i zapomnij
FISH – First In, Still Here Pierwszy wszedł i ciągle jest
FITB – Fill In The Blanks Wypełnij puste miejsca
FOAF – Friend Of A Friend Przyjaciel przyjaciela
FOD – Finger Of Death Dotyk śmierci
FOTLC – Falling Off The Chair Laughing Usiąść sobie ze śmiechu
FPSx – POLSKIE Facet podpisujący się “x” (anonim)
FTF – Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FTL – Faster Then Light Szybciej niż światło
FTTT – From Time To Time Od czasu do czasu
FWIW – For What It’s Worth Na ile to jest tego warte
FYA – For Your Amusement Aby Cię ucieszyć
FYE – For Your Entertainment Aby Cię ucieszyć
FYEO – For Your Eyes Only Tylko do twojego wglądu
FYI – For Your Information Dla twojej informacji
G – Grin Uśmiech
GA – Go Ahead No, dalej
GAFIA – Get Away From It All Zabieraj się stąd
GAMMD – Go Ahead Make My Day No, dalej pokaż co potrafisz
GBH – Great Big Hug Mocne uściski
GBH&K – Great Big Hug And Kiss Mocne uściski i ucałowania
GD&R – Grinning, Ducking And Running Uśmiech, unik i ucieczka
GDM8 – Good Day Mate Miłego dnia
GFC – Going For Coffee Idę na kawę
GFD – Going For Drink Wyskakuję na drinka
GG – Gotta Go Muszę spadać
GH – Getting Hard Twardnieje
GIGO – Garbage In Garbage Out Śmiecie na wejściu, śmiecie na wyjściu
GIWIST – Gee, I Wish I’d Said That Ojej, życzyłbym sobie powiedzieć coś takiego
GL – Good Luck Powodzenia
GLGH – Good Luck And Good Hunting Powodzenia i pomyślnych łowów
GOK – God Only Knows Bóg jeden raczy wiedzieć
GMTA – Great Minds Think Alike Wielkie umysły myślą podobnie
GR8 – Great Świetnie, super
GTG – Got To Go Muszę iść
GFSY – Glad To See You Cieszę się, że Cię widzę
GW – Getting Wet Staje się wilgotna
H – Hug Uściski
HAGN – Have A Good Night Życzę Ci miłej nocy
H&K – Hug And Kiss Uściski i ucałowania
HAK – Hug And Kiss Uściski i ucałowania
HAND – Have A Nice Day Życzę Ci miłego dnia
HB – Hug Back Uściski wzajemnie
HF – Have Fun Baw się dobrze
HHIS – Hanging Head In Shame Spuścić głowę ze wstydu
HHOJ – Ha Ha Only Joking Ha ha to był żart
HHOK – Ha Ha Only Kidding Ha ha to był żart
HHOS – Ha Ha Only Serious Ha ha to było na poważnie
HHTYAY – Happy Holidays To You And Yours Miłych wakacji
HIWTH – Hate It When That Happens Nie cierpię jak to się dzieje
HIH – Hope It Helps Mam nadzieję, że to pomogło
HMP – Help Me Please Proszę o pomoc
HNY – Happy New Year Szczęśliwego Nowego Roku
HORU – How Old Are You Ile masz lat
HSIK – How Should I Know Jak miałem to wiedzieć?
HTH – Hope That Helps Mam nadzieję że to pomoże
HYCFAPMSFTJ – Honestly You Couldn’t Find A Person More Suited For The Job Naprawdę nie moglibyście znaleźć osoby bardziej nadającej się do tej roboty
IAC – In Any Case W każdym razie; w każdym przypadku
IAE – In Any Event W każdym razie; w każdym przypadku
IAIYH – It’s All In Your Head To wszystko masz w głowie
IANAL – I Am Not A Lawyer Nie jestem prawnikiem
IC – I See Aha
ICBW – I Could Be Wrong Mogę się mylić
ICN – I See Now Aha, teraz już wiem
ICOCBW – I Could Of Course Be Wrong Mogę się oczywiście mylić
IDA – I Dislike Acronyms Nie lubię skrótów
IDK – I Don’t Know Nie wiem
IDTT – I’ll Drink To That! Wypiję za to!
II – POLSKIE Inteligentny (-tna) /Inteligencja/ inaczej
IIR – If I Recall O ile pamiętam
IIRC – If I Recall Correctly Jeśli dobrze sobie przypominam
IIRCAID – If I Recall Correctly And I Do Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak
IIRR – If I Recall Rightly Jeśli dobrze sobie przypominam
IITYWIMIWHTKY – If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić
IITYWIMWYBMAD – If I Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink? Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka?
IKWYM – I Know What You Mean Wiem co masz na myśli
ILIC – I Laughted, I Cried Śmiałem się, płakałem
ILU – I Love You Kocham Cię
ILY – I Love You Kocham Cię
IMAO – In My Arrogant Opinion Moim aroganckim zdaniem
IMCAO – In My Completely Arrogant Opinion Moim kompletnie aroganckim zdaniem
IMCO – In My Considered Opinion W mojej rozważonej opinii
IME – In My Experience W moich doświadczeniach
IMHO – In My Humble Opinion Moim skromnym zdaniem
IMNSHO – In My Not So Huble Opinion Moim nieskromnym zdaniem
IMO – In My Opinion Moim zdaniem
IMOBO – In My Own Biased Opinion Moim “zakręconym” zdaniem
IMPE – In My Personal/Previous Experience Według moich osobistych/wcześniejszych doświadczeń
IMPOV – In My Point Of View Z mojego punktu widzenia
IMS – I’m Sorry Przepraszam
IMVHO – In My Very Humble Opinion Moim bardzo skromnym zdaniem
INL – I’m Not Laughing Nie śmiałem się
INPO – In No Particular Order Niekoniecznie w dobrej (tej) kolejności
IOU1 – I Owe You One Jestem Ci winien jedną, jedno (kolejkę, piwo itp.)
IOW – In Other Words Innymi słowy
IRL – In Real Life W rzeczywistym świecie
ISTM – I Seems To Me Wydaje mi się
ISTR – I Seem To Recall/Remember Wydaje mi się, że sobie przypominam (że pamiętam)
ISWYM – I See What You Mean Wiem co masz na myśli
ITRW – In The Real World W rzeczywistym świecie
ITYM – I Think You Mean Myślę, że chodzi ci o….
IWALU – I Will Always Love You Zawsze będę Cię kochał
IWBNI – It Would Be Nice If Byłoby miło gdyby…
IWBS – I Was Being Stupid Byłem głupi
IYD – In Your Dreams W Twoich marzeniach
IYHO – In Your Humble Opinion Twoim skromnym zdaniem
IYKWIM – If You Know What I Mean Jeśli wiesz co mam na myśli
IYKWIMAITYD – If You Know What I Mean And I Think You Do Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się że wiesz
IYSWIM – If You See What I Mean Jeśli wiesz co mam na myśli
J4G – Just For Grins Po prostu dla śmiechu
JAM – Just A Minute Za moment
JAS – Just A Second Za sekundę
JASE – Just Another System Error Po prostu kolejny błąd systemu
JFG – Just For Grins Po prostu dla śmiechu
JFYI – Just For Your Information Właśnie dla Twojej wiadomości
JIC – Just In Case Na wypadek
JK – (J/K) Just Kidding To tylko żart
JMO – Just My Opinion Po prostu w mojej opinii
JONCL – Jumping Onto Neighbour’s Car Laughing Skacząc ze śmiechem po samochodzie sąsiada
JSNM – Just Stark Naked Magic Pełna całkowita magia
JTLYK – Just To Let You Know Powinieneś to wiedzieć
JTYWTK – Just Thought You Wanted To Know Pomyśl jeśli chcesz wiedzieć
K – Kiss Buziak
KB – Kiss Back Buziak wzajemnie
KHYF – Know How You Feel Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz
KISS – Keep It Simple, Stupid Niech to będzie proste
KMYF – Kiss Me You Fool Całuj mnie głupcze
K/N>K – POLSKIE Kawa przez nos na klawiaturę (oznacza przeczytanie bardzo zabawnego tekstu)
KOC – Kiss On Cheek Buziak w policzek
KOL – Kiss On Lips Całus w usta
KOTC – Kiss On The Cheek Buziak w policzek
KWIM – Know What I Mean Wiesz co myślę?
L – Laugh Śmiech
L8R – Later Do zobaczenia później
L8R G8R – Later ‘Gater Na razie, trzymaj się
LAB&TYD – Life Is A Bitch & Then You Die Życie jest brutalne i pełne zasadzek (“Lajf is brutal and full of zasadzkas”)
LABTYD – Life Is A Bitch, Then You Die Życie jest brutalne i pełne zasadzek (“Lajf is brutal and full of zasadzkas”)
LAFS – Love At First Sight (Site) Miłość od pierwszego wejrzenia
LAY – Looking At You Patrząc na Ciebie
LDR – Long Distance Relationship Znajomość (miłość) na odległość
LHM – Lord Help Me Panie (Boże) pomóż mi
LHU – Lord Help Us Panie (Boże) pomóż nam
LIS – Lost In Space Zagubiony w przestrzeni
LJBF – Let’s Just Be Friends Bądźmy przyjaciółmi
LLAL – Laughing Like A Lunatic Śmiać się jak obłąkany
LLTA – Lots And Lots Of Thunderous Applause Gorący aplauz
LMAO – Laughing My Ass Off Śmiejąc się do rozpuku
LO – Lust (Love) Object Obiekt pożądania (miłości)
LOIS – Laughing On The Inside Śmiać się w duchu
LOL – Laugh Out Loud Śmiech na sali
LOL – Lots Of Love Gorące pozdrowienia
LOLA – Laugh Out Loud Again Ponownie śmiech na sali
LOLAK – Lots Of Love And Kisses Gorące pozdrowienia i ucałowania
LOOL – Laughing Out Outrageously Loud Szalony śmiech na sali
LOMS – Looking Over My Shoulder Patrząc przez ramię
LTIP – Laughing Till I Puke Śmiech aż do rozpuku (w oryginale: do porzygania się)
LTNC – Long Time, No See Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNS – Long Time, No See Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNT – Long Time, No Type Wiele czasu nie pialiśmy do siebie
LTS – Laughing To Self Śmiać się do siebie
LTR – Long Term Relationship Znajomość na dłuższą metę
LU4E&A – Love You For Ever And Always Kocham Cię na wieki
LUWAMH – Love You With All My Heart Kocham Cię całym sercem
LWR – Launch When Ready Włącz gdy będziesz gotowy
LY – Love You Kocham Cię
LYL – Love You Lots Kocham Cię mocno
LYLAB – Love You Like A Brother Kocham Cię jak brata
LYLAS – Love You Like A Sister Kocham Cię jak siostrę
M8 – Mate Przyjaciel (potocznie: żona, mąż)
MBSZ – POLSKIE Moim bardzo skromnym zdaniem
MCIBTYC – My Computer Is Better Than Your Computer Mój komputer jest lepszy od Twojego
MEG – Mega Evil Grin Bardzo złośliwy uśmiech
MEGO – My Eyes Glaze Over Wzruszyłem się
MHBFY – My Heart Bleeds For You Moje serce krwawi przez Ciebie
MMF – Make Money Fast Szybki zarobek
MNTZBSZ – POLSKIE Moim nie tak znowu bardzo skromnym zdaniem
MOF – Male Or Female Facet czy kobieta?
MORF – Male Or Female Facet czy kobieta?
MOTAS – Member Of The Appropriate Sex Przedstawiciel (-ka) właściwej płci
MOTOS – Member Of The Opposite Sex Przedstawiciel (-ka) przeciwnej płci
MOTSS – Member Of The Same Sex Przedstawiciel (-ka) tej samej płci
MPTY – More Power To You Więcej władzy dla Ciebie
MSG – Message Wiadomość
MSPANC – POLSKIE Mogłem się powstrzymać ale nie chciałem
MSZ – POLSKIE Moim skromnym zdaniem
MTFBWY – May The Force Be With You! Niech moc będzie z Tobą!
MYK – Minimize Your Keystrokes Przestań o tym pisać (gadać)
MYOB – Mind Your Own Business Pilnuj swoich spraw
N2S – Needless To Say Nie ma potrzeby mówić
NA (N/A) – Not Acceptable/Available Nie dozwolone / Nie osiągalne
NALOPKT – Not A Lot Of People Know That Mało ludzi wie o tym
NB – POLSKIE Nota bene (warto zaznaczyć, zauważyć)
NBD – No Big Deal Bez rewelacji
NBIF – No Basis In Facts Bezpodstawnie
NC – No Comments Bez komentarza
NFI – No Friggin’ Idea Nie dopracowany pomysł
NG – Nice Guy/Gal Fajny chłopak (dziewczyna)
NHOH – Never Heard Of Him/Her Nigdy nie słyszałem o nim/niej
NIMBY – Not In My Backyard Nie w mojej Organizacji (ekipie, paczce,…)
N-Joy – Enjoy Ciesz się
NK – New Kid Nowy (kolejny) dzieciak
NM – Never Mind Nic ważnego, Nie ma sprawy
NMTBS – Nothing More To Be Said Nic więcej do dodania
NONYB – Non Ya Business Nie Twój interes
NOYB – None Of Your Business Nie Twój interes
NP (N/P) – No problem Nie ma sprawy
NPNG – No Pain No Gain Nie ma bólu, nie ma zysku
NRN – No Replay Neccessery Odpowiedź nie jest konieczna
NSS – No Shit, Sherlock Poważnie?, Co Ty nie powiesz?
NTDBWY – Nice To Do Business With You Miło robić z Tobą interesy
NTG – POLSKIE Nie ta grupa
NTG – Not This Group Nie ta grupa
NTK – Need To Know Potrzebuję wiedzieć
NTK – Nice To Know Dobrze by było wiedzieć
NTYMI – Now That You Mention It Skoro już o tym wspominasz
OAO – Over And Out Bez odbioru
OATUS – On A Totally Unrelated Subject Kompletnie nie w temacie
OAUS – On An Unrelated Subject Nie w temacie
OB – Obligatory Obowiązkowo
OBJ – Obligatory Joke Nie na poważnie (koniecznie żartuj)
OBTW – Oh, By The Way Och, a tak przy okazji…
OIC – Oh I See Och rozumiem, Aha
OIW – POLSKIE O ile wiem
OH – Off Hand Precz z łapami
OK – All Correct Wszystko w porządku
OL – Old Lady Starsza pani
OM – Old Man Starszy pan
OMG – Oh My God O, Boże!
ONNA – Oh No, Not Again! Och nie, tylko nie znowu!
ONNTA – Oh No, Not This Again! Och nie, tylko nie znowu to samo!
OO – Over And Out Bez odbioru
OOI – Out Of Interest Poza zainteresowaniem
OOO – Out Of Order Zepsute
OOTC – Obligatory On Topic Comment Obowiązkowy komentarz do tematu
OOTQ – Out Of The Qestion Nie ma mowy
ORN – Oh Really Now Teraz poważnie
OT – Off-Topic Nie na temat
OTF – On The Floor Na podłodze
OTL – Out To Lunch Wyszedłem na obiad
OTOH – On The Other Hand Z drugiej strony…
OTOOH – On The Other Other Hand Z drugiej, drugiej strony…
OTT – Over The Top Ponad wszystko
OTTH – On The Third Hand A jeszcze z innej strony…
OUSU – Oh, You Shut Up! Zamknij się!
P? – Beg Your Pardon? Słucham?
PB – Potty Break Pora do kibelka
PCYLIHOONL – Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź
PDA – Public Display of Affection Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć
PDS – Please Don’t Shoot Proszę nie strzelać
PG – Pretty Good Nieźle
PITA – Pain In The Ass Uciążliwe (jak czyrak na dupie)
PLMK – Please Let Me Know Proszę poinformujcie mnie
PLS – Please Proszę
PM – Preventive Maintenance Profilaktyczna konserwacja (ochrona)
PMBI – Pardon My Butting In Przepraszam za wtrącanie się
PMFBI – Pardon Me For Butting In Przepraszam za wtrącanie się
PMFJI – Pardon Me For Jumping In Przepraszam za wtrącanie się
PMJI – Pardon My Jumping In Przepraszam za wtrącanie się
PNMSP – POLSKIE Przepraszam nie mogłem się powstrzymać
POETS – Piss Of Early Tomorrows Saturday Odczep się , jutro sobota
POM – Phase Of The Moon Faza księżyca
POS – Piece Of Data Fragment danych
POSSLQ – Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters Współlokator przeciwnej płci
POV – Point Of View Punkt widzenia
PPL – People Ludzie
PPNMSP – POLSKIE Po prostu nie mogłem się powstrzymać
PPNMZS – POLSKIE Po prostu nie mogę ze śmiechu
PSSSLQ – Person Of Same Sex Sharing Living Quarters Współlokator tej samej płci
PTB – Powers That Be Siła (władza) to jest to
PTL – Praise The Lord Chwała Bogu
Q&A – Questions & Answers Pytania i odpowiedzi
QL – Cool Ekstra
QT – Cutie Kochanie
RAD – Raw, Unadulterated Dumbness Prawdziwy, niedojrzały głupek
RAEBNC – Read And Enjoyed, But No Comment Czytaj i się ciesz, ale nie komentuj
RAW – Rules As Written Zasady jak napisano
RE – Regarding W odpowiedzi na… / W odniesieniu do…
RE – Hi Again Witam znowu
REHI – Hi Again Witam znowu
RE’S – Hi Again Witam znowu
RFC – Request For Comment Prośba o komentarz
RFD – Request For Discussion Dyskusja pożądana
RFI – Request For Information Prośba o informacje
RGDS – Regards Pozdrowienia
RL Real Life – Rzeczywiste (prawdziwe) życie
ROC – POLSKIE Ręce opadają człowiekowi
ROFL – Roll On Floor Laughing Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFL – Roll On The Floor Laughing Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFLAHMS – Roll On The Floor Laughing And Holding My Side Tarzając się po podłodze ze śmiechu i trzymając za boki
ROTFLBTC – Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan
ROTFLBTCUTS – Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Unable To Stop Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan i nie mogąc przerwać
ROTFLGO – Roll On The Floor Laughing Guts Out Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności
ROTFLMAO – Roll On The Floor Laughing My Ass Off Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku
ROTFLMAOAPMP – Roll On The Floor Laughing My Ass Off And Peeing My Pants Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku i lejąc w spodnie
ROTFLSTC – Roll On The Floor Laughing Scaring The Cat Tarzając się po podłodze ze śmiechu i strasząc kota
ROTM – Right On The Money Tylko dla pieniędzy
RSN – Real Soon Now Teraz; już
RTD – Read The Documentation Przeczytaj dokumentację
RTFAQ – Read The FAQ Przeczytaj FAQ
RTM – Read This Manual/Message Przeczytaj ten podręcznik/komunikat
RTSM – Read The Stupid Manual/Message Przeczytaj ten głupi podręcznik/komunikat
RUOK – Are You OK? Wszystko w porządku?
RU M/F – Are You Male/Female Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUMOF – Are You Male Or Female Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RTW – Repeat Whole Thing Powtórz całość
RYFM – Read Your Fucking Manual Przeczytaj swój pieprzony podręcznik
S – Sigh Westchnienie
S – Smile Uśmiech
S&N – Smile And Nod Uśmiech i przytaknięcie
SASB – Sobbind And Sniffing Bitterly Płacząc i żałośnie pociągając nosem
SB – Smile Back Uśmiech nawzajem
SCNR – Sorry, Could Not Resist Przepraszam, nie mogłem się oprzeć
SED – Said Enough Darling Powiedziałeś (-aś) dość kochanie
SETE – Smiling Ear To Ear Śmiejąc się od ucha do ucha
SFLA – Stupid Four Letter Acronym Głupi czteroliterowy skrót
SHIT – Sure Happy It’s Thursday Na szczęście to tylko czwartek
SHTSI – Somebody Had To Say It Ktoś już to powiedział
SIG – Special Interest Group Szczególnie interesująca grupa
SIL – Sister In Law Szwagierka, bratowa
SIP – Self-inflicxted Problem Samowywołujący się problem
SITD – Still In The Dark Ciągle błądzisz w ciemnościach
SLV – C’est la vie Takie jest życie
SMO – Serious Mode On Na poważnie
SMOff – Serious Mode Off Niepoważnie
SNAFU – Situation Normal, All Fucked Up Sytuacja jest normalna, wszystko jest do niczego
SO – Significant Other Połowica
SOHF – Sense Of Humor Failure Popsuło się poczucie humoru
SOL – Sooner Or Later Prędzej czy później
SOOL – Still Out Of Luck Ciągle masz pecha
SOS – Someone Special Ktoś specjalny
SOS – Same Old Sucker To samo co zawsze
SOSDD – Same Old Sucker Different Day To samo co zawsze tylko inny dzień
SOVS – Someone Very Special Ktoś bardzo specjalny
SPAM – Stupid Persons’ Advertisement Głupie ogłoszenie
SS – So Sleepy Jestem śpiący
SSEWBA – Someday Soon, Everything Will Be Acronym Pewnego dnia wkrótce do wszystkiego będą skróty
ST-TNG – Star Trek – The Next Generation Star Trek – Następne pokolenie
ST-TOS – Star Trek – The Original Series Star Trek (oryginalna seria)
SUP – what’S UP Jak leci?
SWAK – Sealed With A Kiss Przypieczętowane pocałunkiem
SWALK – Sealed With A Loving Kiss Przypieczętowane miłosnym pocałunkiem
SWEIN – So What Else Is New? I co poza tym nowego
SWMBO – She Who Must Be Obeyed Ta, której trzeba słuchać
SYL – See You Later Do zobaczenia później
SYS – See You Soon Do zobaczenia wkrótce
SYSOP – SYStem OPeratpr Operator systemu, “szef” kanału na IRC-u
SYT – See You Tonight Do zobaczenia wieczorem
TA – Thanks Again Ponownie dzięki
TAFN – That’s All For Now Na razie to wszystko; to by było na tyle
TANJ – There Ain’t No Justice Nie ma sprawiedliwości
TANSTAAFL – There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch Nie ma czegoś takiego, jak darmowy lunch
TBA – To Be Announced Ogłasza się (skrót poprzedzający jakieś ogłoszenie)
TBDL – To Be Discussed Later Dyskusja odbędzie się później
TBDML – To Be Discussed Much Later Dyskusja odbędzie się znacznie później
TBH – To Be Honest Szczerze mówiąc
TCB – Trouble Come Back Problemy powróciły
TDK – The Dog’s Knob Bardzo dobrze; bardzo dobry
TFTT – Thanks For The Tip Dzięki za poradę
TGIF – Thanks God It’s Friday Dzięki Bogu mamy piątek
THX – Thanks Dzięki
TIA – Thanks In Advance Dziękuje z góry
TIATLG – Truly, I Am A Living God Naprawdę, jestem żyjącym bogiem
TIC – Tongue In Cheek Sarkastycznie
TINWIS – That Is Not What I Said To nie jest to co powiedziałem
TL&EH – True Love And Eternal Happiness Prawdziwa miłość i niegasnące szczęście
TLA – Three Letter Acronym Trzyliterowy skrót
TLG – The Living God Żyjący (Prawdziwy) bóg
TMTOWTDT – There’s More Than One Way To Do This Jest więcej niż jeden sposób aby zrobić to
TNT – Till Next Time Do następnego razu
TNX – Thanks Dzięki
TNX1.0E6 – Thanks A Million Wielkie dzięki
TOY – Thinking Of You Myśląc o Tobie
TPTB – The Powers That Be Potęga życia
TSPPZS – POLSKIE Tarzając się po podłodze ze śmiechu
TT – Take That Weź to
TTBOMK – To The Best Of My Knowledge O ile wiem
TTFN – Ta Ta For Now Do zobaczenia
TTUL – Talk/Type To You Later Porozmawiam z Tobą / Napiszę do Ciebie później
TTYL – Talk To You Later Porozmawiamy później
TTYS – Talk To You Soon Porozmawiamy wkrótce
TTYT – Talk To You Tomorrow Porozmawiamy jutro
TVM – Thanks Very Much Wielkie dzięki
TWIT – That’s What I Think To wszystko co o tym myślę
TX – Thanks Dzięki
TY – Thank You Dziękuję Ci
TYCLO – Turn Your CAPS LOCK Off! Wyłącz CAPS LOCK’a!
TYVM – Thank You Very Much Dziękuję Ci bardzo
U – You Ty
U2 – You Too Ty również
UCCOM – You Can Count On Me Możesz na mnie liczyć
UL (U/L) – Upload Wysyłanie plików
UOK – Are You OK? Wszystko w porządku?
UOM$ – You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę
UOMM – You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę
UR – You Are Jesteś
UTBA – Use The Bloody Altavista Użyj pieprzonej Altavisty (wyszukiwarki)
VBG – Very Big Grin Bardzo duży uśmiech
VEG – Very Evin Grin Bardzo złośliwy uśmieszek
VES – Very Evin Smile Bardzo złośliwy uśmieszek
VFM – Value For Money Wartość pieniędzy
VR – Virtual Reality Rzeczywistość wirtualna
VWG – Very Wicked Grin Bardzo nikczemny uśmiech
VWS – Very Wicked Smile Bardzo nikczemny uśmiech
W – Wink Mrugnięcie okiem
W8 – Wait Poczekaj
WAD – Without A Doubt Bez wątpliwości
WAUF – Where Are You From? Skąd jesteś?
WAW – Why Ask Why Dlaczego pytasz dlaczego?
WB – Welcome Back / Write Back Witamy znowu / Odpiszę
WBASAP – Write Back As Soon As Possible Odpiszę tak szybko jak będzie to możliwe
WBMBF – Wanna Be May Boy Friend? Chcesz być moim chłopakiem?
WBMGF – Wanna Be May Girl Friend? Chcesz być moją dziewczyną?
WBS – Write Back Soon Odpiszę wkrótce
WDOI – Wouldn’t Dream Of It Możesz o tym nawet nie marzyć
WDYMBT – What Do You Mean By That? Co o tym myślisz?
WFM – Works For Me U mnie działa / Pracuj dla mnie
WG – Wicked Grin Podły uśmiech
WGO – What’s Going On? Co się dzieje?
WH – What’s Happening? Co się stało?
WIBNI – Would It Be Nice If Byłoby miło gdyby…
WISP – Winning Is So Pleasurable Zwyciężanie jest tak przyjemne
WIYR – Where Is Your Replay Gdzie jest twoja odpowiedź?
WOFTAM – Waste Of Flaming Time And Money Strata czasu i pieniędzy
WOL – Win Or Lose Zwyciężyć lub przegrać
WRT – With Regard To Z pozdrowieniem dla
WRU – Who Are You? Kim jesteś?
WT – Without Thinking Bezmyślnie / Nie myśląc
WTH – What The Hell? Co się dzieje?
WTHDTM – What The Hell Does That Mean? Co to ma znaczyć?
WTTC – Welcome To The Club Witamy w klubie (grupie, towarzystwie,…)
WTTM – Without Thinking To Much Nie myśląc zbyt wiele
WTY – Waving To You Macham do Ciebie
WU – What’s Up? Jak leci?
WYGIWYAF – What You Get Is What You Asked For Dostajesz to o co prosiłeś
WYGIWYG – What You Get Is What You Get Dostajesz to co dostajesz
WYGIWYPF – What You Get Is What You Pay For Dostajesz to za co zapłaciłeś
WYSINNWYG – What You See Is Not Necessarily What You Get To co widzisz – niekoniecznie dostaniesz
WYSIWYG – What You See Is What You Get To co widzisz – dostaniesz
XYL – Ex Young Lady Już nie młoda kobieta
YA – Yet Another Jeszcze jeden
YABA – Yet Another Bloody Acronym Jeszcze jeden cholerny skrót
YABSA – Yet Another Bloody Stupid Acronym Jeszcze jeden cholerny głupi skrót
YAFIYGI – You Asked For It You Got It Prosiłeś się, to masz
YATOM – Yet Another Off-Topic Message Jeszcze jedna wiadomość nie na temat
YBS – You’ll Be Sorry Pożałujesz
YD – You’re Dead Już jesteś martwy
YGLT – You’re Gonna Love This To ci się spodoba
YGWYPF – You Get What You Pay For Dostałeś to za co zapłaciłeś
YHBT – You Have Been Trolled Dałeś się nabrać
YHBM – You Have Bin Mail Dostałeś niepotrzebny e-mail
YHM – You Have Mail Dostałeś e-mail
YIU – Yes, I Understand Tak, rozumiem
YL – Young Lady Młoda kobieta
YM – Young Man Młody mężczyzna
YMBJ – You Must Be Joking Chyba żartujesz
YMMV – Your Mileage May Very Różnica doświadczenia
YMMVG – Your Mileage May Very Greatly Wielka różnica doświadczenia
YNF – You’re Not Funny Nie jesteś zabawny
YW – You’re Welcome Witam Cię
YWIA – You’re Welcome In Advance Ależ proszę
ZTCP – POLSKIE Z tego co pamiętam
ZTCW – POLSKIE Z tego co wiem
|LY|&+LY – Absolutely And Positively Absolutnie i bez wątpienia

 
Member
szalas wrote:
Znalezione w sieci:

AAAAA – American Association Against Acronym Abuse Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów
AAMOF – As A Mater Of Fact W istocie
ABT – About Mniej więcej, w przybliżeniu
ADN – Any Day Now Na dniach
AFAICR – As Far As I Can Recall O ile sobie przypominam
AFAICT – As Far As I Can Tell O ile mogę powiedzieć
AFAIK – As Far As I Know Z tego co mi wiadomo
AFAIR – As Far As I Remember O ile pamiętam
AFAYK – As Far As You Know Z tego co Ci wiadomo
AFJ – April Fool’s Joke Żart Prima Aprilisowy
AFK – Away From Keyboard Z dala od klawiatury
AFU – All Fucked Up Wszystko się spieprzyło
AI – As If Jak gdyby, jakby
AISI – Ah I See It Aha, rozumiem
AIUI – As I Understand It Na ile to rozumiem
AKA – Also Known As Znane (-y/-a) także jako
ALAP – As Late As Possible Tak późno, jak to jest możliwe
AMF – Adios, Mother Fucker Żegnaj skurwielu
AML – All My Love Wszystkie moje miłości
AOL – Army Of Lamers Rzesze lamerów
APO – POLSKIE A przy okazji
ASAP – As Soon As Possible Tak szybko jak tylko to możliwe
ASL – (A/S/L) Age, Sex, Location Wiek, płeć, miejscowość
ATB – All The Best Wszystko najlepsze / Wszystkiego najlepszego
ATM – At The Moment W tej chwili
ATSD – POLSKIE A tak swoją drogą
ATYS – Anything You Say Cokolwiek powiesz
AWGTHTGTTA – Are We Going To Have To Go Through This Again? Czy znowu musimy to przechodzić?
AWYR – Awaiting Your Reply Oczekując Twojej odpowiedzi
AYOR – At Your Own Risk Na Twoje własne ryzyko
B4 – Before Wcześniej
B4N – Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BAD – Broken As Designed Złamany zgodnie z planem
BAK – Back At Keyboard Z powrotem przy klawiaturze (komputerze)
BAT – Back At Terminal Z powrotem przy terminalu (komputerze)
BB4N – Bye Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BBFN – Bye Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BBIAB – Be Back In A Bit Wracam za moment (za bit)
BBL – Be Back Later Wracam później
BBS – Be Back Soon Wracam wkrótce
BBSL – Be Back Soon Or Later Wrócę za chwilę lub później
BC – (B/C) Because Ponieważ
BCNU – Be Seein’ You Do zobaczenia
BD – Big Deal Wielka mi rzecz
BEG – Big Evil Grin Złośliwy uśmiech
BFI – Brute Force And Ignorance Brutalna siła i ignorancja
BFN – Bye For Now Do zobaczenia, na razie
BG – Big Grin Wielki uśmiech
BGFETE – Big Grin From Ear To Ear Wielki uśmiech od ucha do ucha
BICBW – But I Could Be Wrong Ale mogę (mogłem) się mylić
BIF – Basis In Facts Oparte na faktach
BIOYIOP – Blow It Out Your I/O Port Wyrzuć to z siebie; powiedz wreszcie
BiŚwK – POLSKIE Bracia i Siostry w Klawiaturze
BITB – Back In The Business Z powrotem w interesie
BKA – Better Known As Lepiej znany jako…
BM – Bite Me Ugryź mnie!
BOC – But Of Course Ależ oczywiście
BOFH – Bastard Operator From Hell Pieprzony operator
BOT – Back On Topic Wracając do tematu
BRB – Be Right Back Zaraz wracam
BRBGTGP – Be Right Back, Got To Go Pee Zaraz wracam, muszę iść się wysikać
BRS – Big Red Switch “Duży czerwony wyłącznik”
BS – Bull Shit Gówno prawda
BTA – But Then Again Ale przecież….
BTS – Better Than Shit Lepsze niż gówno
BTU – Back To You Wracając do Ciebie
BTW – By The Way Swoją drogą, przy okazji, a’propos, a tak w ogóle
BWFH – Bastard Webmaster From Hell Pieprzony webmaster
BWK – Big Wet Kiss Namiętny pocałunek
C&G – Chuckle And Grin Chichocząc i śmiejąc się
C4N – Ciao For Now Do zobaczenia, na razie
CAD – Ctrl + Alt + Del Ctrl + Alt + Del
CB – Citizens Band Pospolite ruszenie
CBL – Come Back Later Wrócę później
CFN – Ciao For Now Do zobaczenia, na razie
ChOTP – POLSKIE Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe)
CIS – Compuserve (Consumer) Information Service Punkt pomocy dla użytkowników komputerów (konsumentów)
CNP – Continued in Next Post Dokończenie w następnej wiadomości
COTP POLSKIE – Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe)
CRAFT – Can’t Remember A Fucking Thing Nie mogę sobie tego przypomnieć
CSS – Can’t Stop Smiling Nie mogę przestać się śmiać
CU – See You Do zobaczenia
CUL – See You Later Do zobaczenia później
CUL8R – See You Later Do zobaczenia później
CUNT – See You Next Time Do zobaczenia następnym razem
CWYL – Chat With You Later Pogadam z Tobą później
CYA – See You Do zobaczenia
CYL – See You Later Do zobaczenia później
DCW – POLSKIE Dla Ciebie wszystko
DGCC – POLSKIE De gustibus coś tam, coś tam… (o gustach się nie dyskutuje)
DIIK – Damned If I Know Naprawdę nie wiem
DILLIGAD – Does It Look Like I Give A Damn? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?
DILLIGAF – Does It Look Like I Give A Fuck? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?
DIY – Do It Yourself Zrób to sam
DL – (D/L) Download Ściąganie plików
DLN – Don’t Leave Now Nie odchodź teraz, Nie przestawaj
DPAITNWL – Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem
DSH – Desperately Seeking Help Rozpaczliwie poszukuję pomocy
DTRT – Do The Right Thing Zrób coś dobrego / Zrób to dobrze
DUCT – Did You See That? Widziałeś to?, Wiedziałeś o tym?
DWBH – Don’t Worry Be Happy Nie przejmuj się
DYHABF – Do You Have A Boyfriend? Czy masz chłopaka?
DYHAGF – Do You Have A Girlfriend? Czy masz dziewczynę?
DYOH – Do Your Own Homework Odrób swoją pracę domową
EG – Evil Grin Diabelski uśmiech
EMML – E-mail Me Later Napisz do mnie później
EMSG – E-mail Message Wiadomość pocztowa
EOD – End Of Discussion Koniec dyskusji
EOM – End Of Message Koniec wiadomości
EOT – End Of Transmission (Thread) Koniec dyskusji (wątku)
ES&D – Eat Shit And Die Spadaj; spieprzaj
ESAD – Eat Shit And Die Spadaj; spieprzaj
ESADMF – Eat Shit And Die Mother Fucker Spadaj; spieprzaj skurwysynie
ETLA – Extended Three Letter Acronym Rozszerzony trzyliterowy skrót
EZ – Easy Łatwizna
F2F – Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FAQ – Frequently Asked Question Często zadawane pytania
FAS – For A Second Na sekundę
FAW – For A While Na chwilkę
FB – Furrowed Brow Zmarszczone brwi
FBOFW – For Better Or For Worse Na dobre i na złe
FDROTFL – Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing Tarzać się ze śmiechu
F&F – Fire And Forget Spal i zapomnij
FF – Fire And Forget Spal i zapomnij
FISH – First In, Still Here Pierwszy wszedł i ciągle jest
FITB – Fill In The Blanks Wypełnij puste miejsca
FOAD – Fuck Off And Die Spierdalaj
FOAF – Friend Of A Friend Przyjaciel przyjaciela
FOD – Finger Of Death Dotyk śmierci
FOTLC – Falling Off The Chair Laughing Usiąść sobie ze śmiechu
FPSx – POLSKIE Facet podpisujący się “x” (anonim)
FTF – Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FTL – Faster Then Light Szybciej niż światło
FTTT – From Time To Time Od czasu do czasu
FUBAR – Fouled/Fucked Up Beyond All Recognition/Repair Tego już nie da się naprawić
FWIW – For What It’s Worth Na ile to jest tego warte
FY – Fuck You Pieprz się
FY&TSYRIO – Fuck You And The Sysop You Rode In On Pieprzę Ciebie i Sysop’a któremu włazisz w dupę
FYA – For Your Amusement Aby Cię ucieszyć
FYATHYRIO – Fucked You And The Horse You Rode In On Pieprzę Ciebie i konia na którym przyjechałeś
FYBITS – Fucking You, Buddy, I’m The Sysop Pieprzę Cię, jestem sysopem (administratorem systemu)
FYDITM – Fuck You Directly In The Mouth Pieprzę Cię
FYE – For Your Entertainment Aby Cię ucieszyć
FYEO – For Your Eyes Only Tylko do twojego wglądu
FYI – For Your Information Dla twojej informacji
G – Grin Uśmiech
GA – Go Ahead No, dalej
GAFIA – Get Away From It All Zabieraj się stąd
GAMMD – Go Ahead Make My Day No, dalej pokaż co potrafisz
GBH – Great Big Hug Mocne uściski
GBH&K – Great Big Hug And Kiss Mocne uściski i ucałowania
GD&R – Grinning, Ducking And Running Uśmiech, unik i ucieczka
GDM8 – Good Day Mate Miłego dnia
GFC – Going For Coffee Idę na kawę
GFD – Going For Drink Wyskakuję na drinka
GG – Gotta Go Muszę spadać
GH – Getting Hard Twardnieje
GIGO – Garbage In Garbage Out Śmiecie na wejściu, śmiecie na wyjściu
GIWIST – Gee, I Wish I’d Said That Ojej, życzyłbym sobie powiedzieć coś takiego
GL – Good Luck Powodzenia
GLGH – Good Luck And Good Hunting Powodzenia i pomyślnych łowów
GOK – God Only Knows Bóg jeden raczy wiedzieć
GMTA – Great Minds Think Alike Wielkie umysły myślą podobnie
GR8 – Great Świetnie, super
GTG – Got To Go Muszę iść
GFSY – Glad To See You Cieszę się, że Cię widzę
GW – Getting Wet Staje się wilgotna
H – Hug Uściski
HAGN – Have A Good Night Życzę Ci miłej nocy
H&K – Hug And Kiss Uściski i ucałowania
HAK – Hug And Kiss Uściski i ucałowania
HAND – Have A Nice Day Życzę Ci miłego dnia
HB – Hug Back Uściski wzajemnie
HF – Have Fun Baw się dobrze
HHIS – Hanging Head In Shame Spuścić głowę ze wstydu
HHOJ – Ha Ha Only Joking Ha ha to był żart
HHOK – Ha Ha Only Kidding Ha ha to był żart
HHOS – Ha Ha Only Serious Ha ha to było na poważnie
HHTYAY – Happy Holidays To You And Yours Miłych wakacji
HIWTH – Hate It When That Happens Nie cierpię jak to się dzieje
HIH – Hope It Helps Mam nadzieję, że to pomogło
HMP – Help Me Please Proszę o pomoc
HNY – Happy New Year Szczęśliwego Nowego Roku
HORU – How Old Are You Ile masz lat
HSIK – How Should I Know Jak miałem to wiedzieć?
HTH – Hope That Helps Mam nadzieję że to pomoże
HYCFAPMSFTJ – Honestly You Couldn’t Find A Person More Suited For The Job Naprawdę nie moglibyście znaleźć osoby bardziej nadającej się do tej roboty
IAC – In Any Case W każdym razie; w każdym przypadku
IAE – In Any Event W każdym razie; w każdym przypadku
IAIYH – It’s All In Your Head To wszystko masz w głowie
IANAL – I Am Not A Lawyer Nie jestem prawnikiem
IC – I See Aha
ICBW – I Could Be Wrong Mogę się mylić
ICN – I See Now Aha, teraz już wiem
ICOCBW – I Could Of Course Be Wrong Mogę się oczywiście mylić
IDA – I Dislike Acronyms Nie lubię skrótów
IDK – I Don’t Know Nie wiem
IDTT – I’ll Drink To That! Wypiję za to!
II – POLSKIE Inteligentny (-tna) /Inteligencja/ inaczej
IIR – If I Recall O ile pamiętam
IIRC – If I Recall Correctly Jeśli dobrze sobie przypominam
IIRCAID – If I Recall Correctly And I Do Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak
IIRR – If I Recall Rightly Jeśli dobrze sobie przypominam
IITYWIMIWHTKY – If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić
IITYWIMWYBMAD – If I Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink? Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka?
IKWYM – I Know What You Mean Wiem co masz na myśli
ILIC – I Laughted, I Cried Śmiałem się, płakałem
ILU – I Love You Kocham Cię
ILY – I Love You Kocham Cię
IMAO – In My Arrogant Opinion Moim aroganckim zdaniem
IMCAO – In My Completely Arrogant Opinion Moim kompletnie aroganckim zdaniem
IMCO – In My Considered Opinion W mojej rozważonej opinii
IME – In My Experience W moich doświadczeniach
IMHO – In My Humble Opinion Moim skromnym zdaniem
IMNSHO – In My Not So Huble Opinion Moim nieskromnym zdaniem
IMO – In My Opinion Moim zdaniem
IMOBO – In My Own Biased Opinion Moim “zakręconym” zdaniem
IMPE – In My Personal/Previous Experience Według moich osobistych/wcześniejszych doświadczeń
IMPOV – In My Point Of View Z mojego punktu widzenia
IMS – I’m Sorry Przepraszam
IMVHO – In My Very Humble Opinion Moim bardzo skromnym zdaniem
INL – I’m Not Laughing Nie śmiałem się
INPO – In No Particular Order Niekoniecznie w dobrej (tej) kolejności
IOU1 – I Owe You One Jestem Ci winien jedną, jedno (kolejkę, piwo itp.)
IOW – In Other Words Innymi słowy
IRL – In Real Life W rzeczywistym świecie
ISTM – I Seems To Me Wydaje mi się
ISTR – I Seem To Recall/Remember Wydaje mi się, że sobie przypominam (że pamiętam)
ISWYM – I See What You Mean Wiem co masz na myśli
ITRW – In The Real World W rzeczywistym świecie
ITYM – I Think You Mean Myślę, że chodzi ci o….
IWALU – I Will Always Love You Zawsze będę Cię kochał
IWBNI – It Would Be Nice If Byłoby miło gdyby…
IWBS – I Was Being Stupid Byłem głupi
IYD – In Your Dreams W Twoich marzeniach
IYHO – In Your Humble Opinion Twoim skromnym zdaniem
IYKWIM – If You Know What I Mean Jeśli wiesz co mam na myśli
IYKWIMAITYD – If You Know What I Mean And I Think You Do Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się że wiesz
IYSWIM – If You See What I Mean Jeśli wiesz co mam na myśli
J4G – Just For Grins Po prostu dla śmiechu
JAM – Just A Minute Za moment
JAS – Just A Second Za sekundę
JASE – Just Another System Error Po prostu kolejny błąd systemu
JFG – Just For Grins Po prostu dla śmiechu
JFYI – Just For Your Information Właśnie dla Twojej wiadomości
JIC – Just In Case Na wypadek
JK – (J/K) Just Kidding To tylko żart
JMO – Just My Opinion Po prostu w mojej opinii
JONCL – Jumping Onto Neighbour’s Car Laughing Skacząc ze śmiechem po samochodzie sąsiada
JSNM – Just Stark Naked Magic Pełna całkowita magia
JTLYK – Just To Let You Know Powinieneś to wiedzieć
JTYWTK – Just Thought You Wanted To Know Pomyśl jeśli chcesz wiedzieć
K – Kiss Buziak
KB – Kiss Back Buziak wzajemnie
KHYF – Know How You Feel Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz
KISS – Keep It Simple, Stupid Niech to będzie proste
KMYF – Kiss Me You Fool Całuj mnie głupcze
K/N>K – POLSKIE Kawa przez nos na klawiaturę (oznacza przeczytanie bardzo zabawnego tekstu)
KOC – Kiss On Cheek Buziak w policzek
KOL – Kiss On Lips Całus w usta
KOTC – Kiss On The Cheek Buziak w policzek
KWIM – Know What I Mean Wiesz co myślę?
L – Laugh Śmiech
L8R – Later Do zobaczenia później
L8R G8R – Later ‘Gater Na razie, trzymaj się
LAB&TYD – Life Is A Bitch & Then You Die Życie jest brutalne i pełne zasadzek (“Lajf is brutal and full of zasadzkas”)
LABTYD – Life Is A Bitch, Then You Die Życie jest brutalne i pełne zasadzek (“Lajf is brutal and full of zasadzkas”)
LAFS – Love At First Sight (Site) Miłość od pierwszego wejrzenia
LAGNAF – Let’s All Get Nacked And Fuck Rozbierzmy się wszyscy i pieprzmy się
LAY – Looking At You Patrząc na Ciebie
LDR – Long Distance Relationship Znajomość (miłość) na odległość
LHM – Lord Help Me Panie (Boże) pomóż mi
LHU – Lord Help Us Panie (Boże) pomóż nam
LIS – Lost In Space Zagubiony w przestrzeni
LJBF – Let’s Just Be Friends Bądźmy przyjaciółmi
LLAL – Laughing Like A Lunatic Śmiać się jak obłąkany
LLTA – Lots And Lots Of Thunderous Applause Gorący aplauz
LMAO – Laughing My Ass Off Śmiejąc się do rozpuku
LO – Lust (Love) Object Obiekt pożądania (miłości)
LOIS – Laughing On The Inside Śmiać się w duchu
LOL – Laugh Out Loud Śmiech na sali
LOL – Lots Of Love Gorące pozdrowienia
LOLA – Laugh Out Loud Again Ponownie śmiech na sali
LOLAK – Lots Of Love And Kisses Gorące pozdrowienia i ucałowania
LOOL – Laughing Out Outrageously Loud Szalony śmiech na sali
LOMS – Looking Over My Shoulder Patrząc przez ramię
LTIP – Laughing Till I Puke Śmiech aż do rozpuku (w oryginale: do porzygania się)
LTNC – Long Time, No See Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNS – Long Time, No See Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNT – Long Time, No Type Wiele czasu nie pialiśmy do siebie
LTS – Laughing To Self Śmiać się do siebie
LTR – Long Term Relationship Znajomość na dłuższą metę
LU4E&A – Love You For Ever And Always Kocham Cię na wieki
LUWAMH – Love You With All My Heart Kocham Cię całym sercem
LWR – Launch When Ready Włącz gdy będziesz gotowy
LY – Love You Kocham Cię
LYL – Love You Lots Kocham Cię mocno
LYLAB – Love You Like A Brother Kocham Cię jak brata
LYLAS – Love You Like A Sister Kocham Cię jak siostrę
M8 – Mate Przyjaciel (potocznie: żona, mąż)
MBSZ – POLSKIE Moim bardzo skromnym zdaniem
MCIBTYC – My Computer Is Better Than Your Computer Mój komputer jest lepszy od Twojego
MEG – Mega Evil Grin Bardzo złośliwy uśmiech
MEGO – My Eyes Glaze Over Wzruszyłem się
MHBFY – My Heart Bleeds For You Moje serce krwawi przez Ciebie
MMF – Make Money Fast Szybki zarobek
MNTZBSZ – POLSKIE Moim nie tak znowu bardzo skromnym zdaniem
MOF – Male Or Female Facet czy kobieta?
MOFO – My Own Fucking Organization Moja własna pieprzona organizacja
MORF – Male Or Female Facet czy kobieta?
MOTAS – Member Of The Appropriate Sex Przedstawiciel (-ka) właściwej płci
MOTOS – Member Of The Opposite Sex Przedstawiciel (-ka) przeciwnej płci
MOTSS – Member Of The Same Sex Przedstawiciel (-ka) tej samej płci
MPTY – More Power To You Więcej władzy dla Ciebie
MSG – Message Wiadomość
MSPANC – POLSKIE Mogłem się powstrzymać ale nie chciałem
MSZ – POLSKIE Moim skromnym zdaniem
MTFBWY – May The Force Be With You! Niech moc będzie z Tobą!
MYK – Minimize Your Keystrokes Przestań o tym pisać (gadać)
MYOB – Mind Your Own Business Pilnuj swoich spraw
N2S – Needless To Say Nie ma potrzeby mówić
NA (N/A) – Not Acceptable/Available Nie dozwolone / Nie osiągalne
NALOPKT – Not A Lot Of People Know That Mało ludzi wie o tym
NB – POLSKIE Nota bene (warto zaznaczyć, zauważyć)
NBD – No Big Deal Bez rewelacji
NBIF – No Basis In Facts Bezpodstawnie
NC – No Comments Bez komentarza
NFI – No Friggin’ Idea Nie dopracowany pomysł
NFW – No Fucking Way Nie ma mowy!
NFWM – No Fucking Way Man Nie ma mowy!
NG – Nice Guy/Gal Fajny chłopak (dziewczyna)
NHOH – Never Heard Of Him/Her Nigdy nie słyszałem o nim/niej
NIMBY – Not In My Backyard Nie w mojej Organizacji (ekipie, paczce,…)
N-Joy – Enjoy Ciesz się
NK – New Kid Nowy (kolejny) dzieciak
NM – Never Mind Nic ważnego, Nie ma sprawy
NMTBS – Nothing More To Be Said Nic więcej do dodania
NONYB – Non Ya Business Nie Twój interes
NOYB – None Of Your Business Nie Twój interes
NP (N/P) – No problem Nie ma sprawy
NPNG – No Pain No Gain Nie ma bólu, nie ma zysku
NRN – No Replay Neccessery Odpowiedź nie jest konieczna
NSS – No Shit, Sherlock Poważnie?, Co Ty nie powiesz?
NTDBWY – Nice To Do Business With You Miło robić z Tobą interesy
NTG – POLSKIE Nie ta grupa
NTG – Not This Group Nie ta grupa
NTK – Need To Know Potrzebuję wiedzieć
NTK – Nice To Know Dobrze by było wiedzieć
NTYMI – Now That You Mention It Skoro już o tym wspominasz
OAO – Over And Out Bez odbioru
OATUS – On A Totally Unrelated Subject Kompletnie nie w temacie
OAUS – On An Unrelated Subject Nie w temacie
OB – Obligatory Obowiązkowo
OBJ – Obligatory Joke Nie na poważnie (koniecznie żartuj)
OBTW – Oh, By The Way Och, a tak przy okazji…
OIC – Oh I See Och rozumiem, Aha
OIW – POLSKIE O ile wiem
OH – Off Hand Precz z łapami
OK – All Correct Wszystko w porządku
OL – Old Lady Starsza pani
OM – Old Man Starszy pan
OMG – Oh My God O, Boże!
ONNA – Oh No, Not Again! Och nie, tylko nie znowu!
ONNTA – Oh No, Not This Again! Och nie, tylko nie znowu to samo!
OO – Over And Out Bez odbioru
OOI – Out Of Interest Poza zainteresowaniem
OOO – Out Of Order Zepsute
OOTC – Obligatory On Topic Comment Obowiązkowy komentarz do tematu
OOTQ – Out Of The Qestion Nie ma mowy
ORN – Oh Really Now Teraz poważnie
OT – Off-Topic Nie na temat
OTF – On The Floor Na podłodze
OTL – Out To Lunch Wyszedłem na obiad
OTOH – On The Other Hand Z drugiej strony…
OTOOH – On The Other Other Hand Z drugiej, drugiej strony…
OTT – Over The Top Ponad wszystko
OTTH – On The Third Hand A jeszcze z innej strony…
OUSU – Oh, You Shut Up! Zamknij się!
P? – Beg Your Pardon? Słucham?
PB – Potty Break Pora do kibelka
PCYLIHOONL – Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź
PDA – Public Display of Affection Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć
PDS – Please Don’t Shoot Proszę nie strzelać
PFM – Pure Fucking Magic Czysta pieprzona magia
PG – Pretty Good Nieźle
PITA – Pain In The Ass Uciążliwe (jak czyrak na dupie)
PLMK – Please Let Me Know Proszę poinformujcie mnie
PLS – Please Proszę
PM – Preventive Maintenance Profilaktyczna konserwacja (ochrona)
PMBI – Pardon My Butting In Przepraszam za wtrącanie się
PMFBI – Pardon Me For Butting In Przepraszam za wtrącanie się
PMFJI – Pardon Me For Jumping In Przepraszam za wtrącanie się
PMJI – Pardon My Jumping In Przepraszam za wtrącanie się
PMP – Peeing My Pants Oszczałem swoje spodnie
PNMSP – POLSKIE Przepraszam nie mogłem się powstrzymać
POETS – Piss Of Early Tomorrows Saturday Odczep się , jutro sobota
POM – Phase Of The Moon Faza księżyca
POS – Piece Of Data Fragment danych
POSSLQ – Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters Współlokator przeciwnej płci
POV – Point Of View Punkt widzenia
PPL – People Ludzie
PPNMSP – POLSKIE Po prostu nie mogłem się powstrzymać
PPNMZS – POLSKIE Po prostu nie mogę ze śmiechu
PSSSLQ – Person Of Same Sex Sharing Living Quarters Współlokator tej samej płci
PTB – Powers That Be Siła (władza) to jest to
PTL – Praise The Lord Chwała Bogu
Q&A – Questions & Answers Pytania i odpowiedzi
QL – Cool Ekstra
QT – Cutie Kochanie
RAD – Raw, Unadulterated Dumbness Prawdziwy, niedojrzały głupek
RAEBNC – Read And Enjoyed, But No Comment Czytaj i się ciesz, ale nie komentuj
RAW – Rules As Written Zasady jak napisano
RE – Regarding W odpowiedzi na… / W odniesieniu do…
RE – Hi Again Witam znowu
REHI – Hi Again Witam znowu
RE’S – Hi Again Witam znowu
RFC – Request For Comment Prośba o komentarz
RFD – Request For Discussion Dyskusja pożądana
RFI – Request For Information Prośba o informacje
RGDS – Regards Pozdrowienia
RL Real Life – Rzeczywiste (prawdziwe) życie
ROC – POLSKIE Ręce opadają człowiekowi
ROFL – Roll On Floor Laughing Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFL – Roll On The Floor Laughing Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFLAHMS – Roll On The Floor Laughing And Holding My Side Tarzając się po podłodze ze śmiechu i trzymając za boki
ROTFLBTC – Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan
ROTFLBTCUTS – Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Unable To Stop Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan i nie mogąc przerwać
ROTFLGO – Roll On The Floor Laughing Guts Out Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności
ROTFLMAO – Roll On The Floor Laughing My Ass Off Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku
ROTFLMAOAPMP – Roll On The Floor Laughing My Ass Off And Peeing My Pants Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku i lejąc w spodnie
ROTFLSTC – Roll On The Floor Laughing Scaring The Cat Tarzając się po podłodze ze śmiechu i strasząc kota
ROTM – Right On The Money Tylko dla pieniędzy
RSN – Real Soon Now Teraz; już
RTD – Read The Documentation Przeczytaj dokumentację
RTFAQ – Read The FAQ Przeczytaj FAQ
RTFF – Read The Fucking FAQ Przeczytaj pieprzone FAQ
RTFFAQ – Read The Fucking FAQ Przeczytaj pieprzone FAQ
RTFM – Read This Fucked Manual/Message Przeczytaj ten pieprzony podręcznik/komunikat
RTM – Read This Manual/Message Przeczytaj ten podręcznik/komunikat
RTSM – Read The Stupid Manual/Message Przeczytaj ten głupi podręcznik/komunikat
RUOK – Are You OK? Wszystko w porządku?
RU M/F – Are You Male/Female Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUMOF – Are You Male Or Female Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RTW – Repeat Whole Thing Powtórz całość
RYFM – Read Your Fucking Manual Przeczytaj swój pieprzony podręcznik
S – Sigh Westchnienie
S – Smile Uśmiech
S&N – Smile And Nod Uśmiech i przytaknięcie
SASB – Sobbind And Sniffing Bitterly Płacząc i żałośnie pociągając nosem
SB – Smile Back Uśmiech nawzajem
SCNR – Sorry, Could Not Resist Przepraszam, nie mogłem się oprzeć
SED – Said Enough Darling Powiedziałeś (-aś) dość kochanie
SETE – Smiling Ear To Ear Śmiejąc się od ucha do ucha
SFLA – Stupid Four Letter Acronym Głupi czteroliterowy skrót
SHIT – Sure Happy It’s Thursday Na szczęście to tylko czwartek
SHTSI – Somebody Had To Say It Ktoś już to powiedział
SIG – Special Interest Group Szczególnie interesująca grupa
SIL – Sister In Law Szwagierka, bratowa
SIP – Self-inflicxted Problem Samowywołujący się problem
SITD – Still In The Dark Ciągle błądzisz w ciemnościach
SLV – C’est la vie Takie jest życie
SMO – Serious Mode On Na poważnie
SMOff – Serious Mode Off Niepoważnie
SNAFU – Situation Normal, All Fucked Up Sytuacja jest normalna, wszystko jest do niczego
SO – Significant Other Połowica
SOB – Son Of The Bitch Sukinsyn
SOHF – Sense Of Humor Failure Popsuło się poczucie humoru
SOL – Sooner Or Later Prędzej czy później
SOOL – Still Out Of Luck Ciągle masz pecha
SOS – Someone Special Ktoś specjalny
SOS – Same Old Sucker To samo co zawsze
SOSDD – Same Old Sucker Different Day To samo co zawsze tylko inny dzień
SOVS – Someone Very Special Ktoś bardzo specjalny
SPAM – Stupid Persons’ Advertisement Głupie ogłoszenie
SS – So Sleepy Jestem śpiący
SSEWBA – Someday Soon, Everything Will Be Acronym Pewnego dnia wkrótce do wszystkiego będą skróty
ST-TNG – Star Trek – The Next Generation Star Trek – Następne pokolenie
ST-TOS – Star Trek – The Original Series Star Trek (oryginalna seria)
SUP – what’S UP Jak leci?
SWAK – Sealed With A Kiss Przypieczętowane pocałunkiem
SWALK – Sealed With A Loving Kiss Przypieczętowane miłosnym pocałunkiem
SWEIN – So What Else Is New? I co poza tym nowego
SWMBO – She Who Must Be Obeyed Ta, której trzeba słuchać
SYL – See You Later Do zobaczenia później
SYS – See You Soon Do zobaczenia wkrótce
SYSOP – SYStem OPeratpr Operator systemu, “szef” kanału na IRC-u
SYT – See You Tonight Do zobaczenia wieczorem
TA – Thanks Again Ponownie dzięki
TAFN – That’s All For Now Na razie to wszystko; to by było na tyle
TANJ – There Ain’t No Justice Nie ma sprawiedliwości
TANSTAAFL – There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch Nie ma czegoś takiego, jak darmowy lunch
TARFU – Things Are Really Fucked Up Wszystko jest naprawdę popieprzone
TBA – To Be Announced Ogłasza się (skrót poprzedzający jakieś ogłoszenie)
TBDL – To Be Discussed Later Dyskusja odbędzie się później
TBDML – To Be Discussed Much Later Dyskusja odbędzie się znacznie później
TBH – To Be Honest Szczerze mówiąc
TCB – Trouble Come Back Problemy powróciły
TDK – The Dog’s Knob Bardzo dobrze; bardzo dobry
TFTT – Thanks For The Tip Dzięki za poradę
TGIF – Thanks God It’s Friday Dzięki Bogu mamy piątek
THX – Thanks Dzięki
TIA – Thanks In Advance Dziękuje z góry
TIATLG – Truly, I Am A Living God Naprawdę, jestem żyjącym bogiem
TIC – Tongue In Cheek Sarkastycznie
TINWIS – That Is Not What I Said To nie jest to co powiedziałem
TL&EH – True Love And Eternal Happiness Prawdziwa miłość i niegasnące szczęście
TLA – Three Letter Acronym Trzyliterowy skrót
TLG – The Living God Żyjący (Prawdziwy) bóg
TMTOWTDT – There’s More Than One Way To Do This Jest więcej niż jeden sposób aby zrobić to
TNT – Till Next Time Do następnego razu
TNX – Thanks Dzięki
TNX1.0E6 – Thanks A Million Wielkie dzięki
TOY – Thinking Of You Myśląc o Tobie
TPTB – The Powers That Be Potęga życia
TSPPZS – POLSKIE Tarzając się po podłodze ze śmiechu
TT – Take That Weź to
TTBOMK – To The Best Of My Knowledge O ile wiem
TTFN – Ta Ta For Now Do zobaczenia
TTUL – Talk/Type To You Later Porozmawiam z Tobą / Napiszę do Ciebie później
TTYL – Talk To You Later Porozmawiamy później
TTYS – Talk To You Soon Porozmawiamy wkrótce
TTYT – Talk To You Tomorrow Porozmawiamy jutro
TVM – Thanks Very Much Wielkie dzięki
TWIT – That’s What I Think To wszystko co o tym myślę
TX – Thanks Dzięki
TY – Thank You Dziękuję Ci
TYCLO – Turn Your CAPS LOCK Off! Wyłącz CAPS LOCK’a!
TYVM – Thank You Very Much Dziękuję Ci bardzo
U – You Ty
U2 – You Too Ty również
UCCOM – You Can Count On Me Możesz na mnie liczyć
UL (U/L) – Upload Wysyłanie plików
UOK – Are You OK? Wszystko w porządku?
UOM$ – You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę
UOMM – You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę
UR – You Are Jesteś
UTBA – Use The Bloody Altavista Użyj pieprzonej Altavisty (wyszukiwarki)
VBG – Very Big Grin Bardzo duży uśmiech
VEG – Very Evin Grin Bardzo złośliwy uśmieszek
VES – Very Evin Smile Bardzo złośliwy uśmieszek
VFM – Value For Money Wartość pieniędzy
VR – Virtual Reality Rzeczywistość wirtualna
VWG – Very Wicked Grin Bardzo nikczemny uśmiech
VWS – Very Wicked Smile Bardzo nikczemny uśmiech
W – Wink Mrugnięcie okiem
W8 – Wait Poczekaj
WAD – Without A Doubt Bez wątpliwości
WAUF – Where Are You From? Skąd jesteś?
WAW – Why Ask Why Dlaczego pytasz dlaczego?
WB – Welcome Back / Write Back Witamy znowu / Odpiszę
WBASAP – Write Back As Soon As Possible Odpiszę tak szybko jak będzie to możliwe
WBMBF – Wanna Be May Boy Friend? Chcesz być moim chłopakiem?
WBMGF – Wanna Be May Girl Friend? Chcesz być moją dziewczyną?
WBS – Write Back Soon Odpiszę wkrótce
WDOI – Wouldn’t Dream Of It Możesz o tym nawet nie marzyć
WDYMBT – What Do You Mean By That? Co o tym myślisz?
WFM – Works For Me U mnie działa / Pracuj dla mnie
WG – Wicked Grin Podły uśmiech
WGO – What’s Going On? Co się dzieje?
WH – What’s Happening? Co się stało?
WIBNI – Would It Be Nice If Byłoby miło gdyby…
WISP – Winning Is So Pleasurable Zwyciężanie jest tak przyjemne
WIYR – Where Is Your Replay Gdzie jest twoja odpowiedź?
WOFTAM – Waste Of Flaming Time And Money Strata czasu i pieniędzy
WOL – Win Or Lose Zwyciężyć lub przegrać
WRT – With Regard To Z pozdrowieniem dla
WRU – Who Are You? Kim jesteś?
WT – Without Thinking Bezmyślnie / Nie myśląc
WTH – What The Hell? Co się dzieje?
WTF – What The Fuck? Co do cholery?
WTFRU – Who The Fuck Are You? Kim ty do cholery jesteś?
WTHDTM – What The Hell Does That Mean? Co to ma znaczyć?
WTTC – Welcome To The Club Witamy w klubie (grupie, towarzystwie,…)
WTTM – Without Thinking To Much Nie myśląc zbyt wiele
WTY – Waving To You Macham do Ciebie
WU – What’s Up? Jak leci?
WYGIWYAF – What You Get Is What You Asked For Dostajesz to o co prosiłeś
WYGIWYG – What You Get Is What You Get Dostajesz to co dostajesz
WYGIWYPF – What You Get Is What You Pay For Dostajesz to za co zapłaciłeś
WYSINNWYG – What You See Is Not Necessarily What You Get To co widzisz – niekoniecznie dostaniesz
WYSIWYG – What You See Is What You Get To co widzisz – dostaniesz
XYL – Ex Young Lady Już nie młoda kobieta
YA – Yet Another Jeszcze jeden
YABA – Yet Another Bloody Acronym Jeszcze jeden cholerny skrót
YABSA – Yet Another Bloody Stupid Acronym Jeszcze jeden cholerny głupi skrót
YAFIYGI – You Asked For It You Got It Prosiłeś się, to masz
YATOM – Yet Another Off-Topic Message Jeszcze jedna wiadomość nie na temat
YBS – You’ll Be Sorry Pożałujesz
YD – You’re Dead Już jesteś martwy
YGLT – You’re Gonna Love This To ci się spodoba
YGWYPF – You Get What You Pay For Dostałeś to za co zapłaciłeś
YHBT – You Have Been Trolled Dałeś się nabrać
YHBM – You Have Bin Mail Dostałeś niepotrzebny e-mail
YHM – You Have Mail Dostałeś e-mail
YIU – Yes, I Understand Tak, rozumiem
YL – Young Lady Młoda kobieta
YM – Young Man Młody mężczyzna
YMBJ – You Must Be Joking Chyba żartujesz
YMMV – Your Mileage May Very Różnica doświadczenia
YMMVG – Your Mileage May Very Greatly Wielka różnica doświadczenia
YNF – You’re Not Funny Nie jesteś zabawny
YW – You’re Welcome Witam Cię
YWIA – You’re Welcome In Advance Ależ proszę
ZTCP – POLSKIE Z tego co pamiętam
ZTCW – POLSKIE Z tego co wiem
|LY|&+LY – Absolutely And Positively Absolutnie i bez wątpienia

TLTR :P

 
Member

a co znaczy p-m czy p.m. na końcu jakiegos zdania -wpisu?

 
Member
ka_tula wrote:
a co znaczy p-m czy p.m. na końcu jakiegos zdania -wpisu?

jedna z możliwości – private message ( proszę o kontakt na priv’ie)

 
Member

raczej nie – nie pasuje do kontekstu.

 
Member

A druga, że to inicjały ;-)

 
Member

tez nie :)

 
Member
szalas wrote:
Znalezione w sieci (po małym odchwaszczeniu):
[…]

Kiedy klasówka?

 
Keymaster

Brakuje SNAFU, TARFU i FUBAR :)

 
Member
Piotr wrote:
Brakuje SNAFU, TARFU i FUBAR :)

..przepadły w trakcie odchwaszczania;)

 
Member
ka_tula wrote:
a co znaczy p-m czy p.m. na końcu jakiegos zdania -wpisu?

Post mortem?

 
Member
Andrzej2 wrote:
szalas wrote:
Znalezione w sieci (po małym odchwaszczeniu):
[…]

Kiedy klasówka?

niepodzianka;)

 
Member

To jeszcze skrót ULU. Spotkałem się z takim na stronach z grami online, gdy ktoś pisze np. “daje 5 i do ulu”.
ulu, to ulubione.

 
Member

jakże przydatny nsfw :P

 
Member
szalas wrote:
tak mnie jakoś natchnęło

a służyć ma to czemu… ?

 
Member
saldi wrote:
szalas wrote:
tak mnie jakoś natchnęło

a służyć ma to czemu… ?

masz rację, nic dobrego z tego nie wyniknie, daję spokój.

 
Member

Żarty na portalu są niewskazane, bo jeszcze niektórzy przeniosą się na 1x.com i odniosą największy sukces w życiu przedgrobowym ;)

 
Member
Andrzej2 wrote:
Żarty na portalu są niewskazane, bo jeszcze niektórzy przeniosą się na 1x.com i odniosą największy sukces w życiu przedgrobowym ;)

A może sam spróbowałbyś odnieść sukces na 1x.com zamiast ciągle docinać ???

Grzegorz, swój komentarz usunąłeś, ale w pamięci został, niestety.

 
Member

Sądzisz że po takim oszałamiającym sukcesie też zacznę zachowywać się jak woda sodowa udająca wino musujące? :D

 
Member
Andrzej2 wrote:
Sądzisz że po takim oszałamiającym sukcesie też zacznę zachowywać się jak woda sodowa udająca wino musujące? :D

Pożyjemy, zobaczymy.
Najpierw odnieś ten sukces. Sądzisz, że potrafisz ???

 
Member
AnnaB wrote:
Andrzej2 wrote:
Sądzisz że po takim oszałamiającym sukcesie też zacznę zachowywać się jak woda sodowa udająca wino musujące? :D

Pożyjemy, zobaczymy.
Najpierw odnieś ten sukces. Sądzisz, że potrafisz ???

Chyba nie masz po co żyć :))
Parę sukcesów w życiu odniosłem. Jakoś nie zamieniłem się w buraka i nie zamierzam ani Tobie ani nikomu innemu niczego udowadniać :)

 
Member
Andrzej2 wrote:
Jakoś nie zamieniłem się w buraka :)

Jesteś tego pewien ??? :)))
Zmykam, bawcie sie dobrze – beze mnie :))

 
Member
AnnaB wrote:
Andrzej2 wrote:
Jakoś nie zamieniłem się w buraka :)

Jesteś tego pewien ??? :)))

Anno, to wszystko zależy od priorytetów i preferencji :)
Z pewnością masz ugruntowany przeciwny pogląd. Coś tak jak z kapitalnym światłem :)

 
Member
saldi wrote:
szalas wrote:
tak mnie jakoś natchnęło

a służyć ma to czemu… ?

dziękuję, bo czytałem i również miałem podobne odczucie

odpisywanie generowałoby wyłącznie kolejne bezsensowne dyskusje (vide A2)

 
Member
AnnaB wrote:
Grzegorz, swój komentarz usunąłeś, ale w pamięci został, niestety.

nic nie szkodzi;-)

 
Member
ac wrote:
odpisywanie generowałoby wyłącznie kolejne bezsensowne dyskusje (vide A2)

Tą „bezsensowną dyskusję” A2 prowadził sam ze sobą :)))

 
Member
Andrzej2 wrote:
Coś tak jak z kapitalnym światłem :)

Dla niewtajemniczonych podaję link: https://dfv.pl/gallery/v/Zwierzeta/DSC_2280.jpg.html

 
Member
AnnaB wrote:
Andrzej2 wrote:
Coś tak jak z kapitalnym światłem :)

Dla niewtajemniczonych podaję link: https://dfv.pl/gallery/v/Zwierzeta/DSC_2280.jpg.html

oraz

AnnaB wrote:
szalas wrote:
AnnaB wrote:
W każdej chwili jestem skłonna zakończyć ten “cyrk”.

szkoda zachodu – stawiam dobre wino, że za jakiś czas kwestia wróci, jak bumerang.

Stawiam drugie dobre wino (a może jeszcze lepsze), że jednak nie wróci ;)

czyżbym wygrał winko? ;)

 
Member
szalas wrote:
czyżbym wygrał winko? ;)

Zaraz się dowiesz, że przegrałeś i dlaczego :))

 
Member

Socjotechnika zadziałała ;)
szalas, jesteś mi winien połowę wina :D

 
Member
Andrzej2 wrote:
Socjotechnika zadziałała ;)
szalas, jesteś mi winien połowę wina :D

Nie ma sprawy, ale co się stanęło? ;)

You must be logged in to reply to this topic.